口腔溃疡补充什么维生素| 什么面朝天| 什么水果上火| 提单是什么| diff什么意思| 教授相当于什么级别| 虾腹部的黑线是什么| mect是什么意思| 夏枯草有什么功效| 子宫内膜16mm说明什么| 高铁与动车有什么区别| vb是什么| 71年属猪是什么命| 剖腹产坐月子可以吃什么水果| 女流之辈是什么意思| 我看见了什么| 麦粒肿吃什么药| 耳朵后面痒是什么原因| 双肾囊性灶是什么意思| 朱砂是什么东西| 土豆吃多了有什么坏处| 肠胃功能紊乱吃什么药| 童瑶为什么要告黄定宇| aigle是什么牌子| 牙囊肿是什么病严重吗| 女性大腿酸痛什么原因| 感染性疾病科看什么病| 中医内科主要看什么| 南瓜子吃多了有什么副作用| 雍正是什么星座| 什么为力| 鼻窦炎是什么原因引起的呢| 市人大副主任什么级别| 梦到自己开车是什么意思| 霉菌是什么病| 4月15号是什么星座| 推拿和按摩有什么区别| 枸橼酸西地那非片有什么副作用| 角膜炎吃什么药| 什么人群不适合吃阿胶糕| 鼻梁高的男人说明什么| 中国第一个不平等条约是什么| 滑档是什么意思| 什么地眨眼| 蚕豆不能和什么一起吃| 年年有今日岁岁有今朝什么意思| 什么是性激素| 24岁属什么| 叶凡为什么找石昊求救| 花斑癣用什么药膏好| 尿液弱阳性什么意思| 1月7日是什么星座| 主管护师是什么职称| 痰带血丝是什么原因| 北京西单附近有什么好玩的| 钙片什么时候吃最好吸收| 吃什么有助于排便| d是什么元素| 为什么舌头老是有灼烧感| 抗链球菌溶血素o偏高是什么原因| 妊娠线什么时候长| 雷同是什么意思| 变色龙形容什么样的人| 胎位 头位是什么意思| 焦糖是什么糖| 只出不进什么意思| 为什么会长口腔溃疡的原因| 十字架代表什么意思| 灵芝长在什么地方| 28.88红包代表什么意思| 眼睛屈光不正什么意思| 拿什么拯救你我的爱人演员表| 可怜巴巴是什么意思| 空囊是什么意思| 菠萝什么季节成熟| 过生日吃什么| 九价疫苗是什么| 1979属什么| 梦见大胖小子是什么意思| oh什么意思| 文爱 什么意思| 竹蔗是什么| 橡皮泥可以做什么| 梦见买棺材是什么征兆| 神经衰弱有什么症状| 口粮是什么意思| gp什么意思| power是什么牌子| vb是什么意思| 痰培养是检查什么的| apc是什么牌子| 腿浮肿是什么原因引起的| 女人眼睛干涩吃什么药| 细菌性阴道炎用什么药| 鼠的本命佛是什么佛| 什么东西可以代替阴茎| 夜间多梦是什么原因| 血小板低吃什么补的快| 求人办事送什么礼物好| 一个月一个办念什么| 左腿疼是什么原因| 抗甲状腺球蛋白抗体高是什么意思| 易经是什么| 坐蜡什么意思| 11月22是什么星座| 窦性心律不齐是什么情况| 公积金缴存基数是什么意思| prince是什么牌子| 戒色有什么好处| 古代男宠叫什么| 长期手淫会有什么危害| 茉莉花茶属于什么茶类| belkin是什么牌子| 急性肠胃炎吃什么消炎药| 什么时候做人流才是最佳时间| 修心是什么意思| sku图是什么意思| 脖子上有结节挂什么科| 什么散步填词语| 忐忑不安是什么意思| 交界性心律是什么意思| 十一月是什么月| 反流性食管炎能吃什么水果| 牛黄解毒片不能和什么药一起吃| zoe什么意思| 9月19是什么星座| 陈醋和白醋有什么区别| 胃烧心吃什么能缓解| 小苏打和食用碱有什么区别| 胎动什么时候出现| 浪人是什么意思| 什么叫柏拉图式的爱情| 晚上为什么睡不着| 手不释卷的释是什么意思| 王加玉念什么| 怕冷又怕热是什么原因| 眼底出血是什么症状| 帕金森病是什么病| 梦见在河里抓鱼是什么征兆| 7一9点是什么时辰| 神经性头疼吃什么药好| 小孩几天不大便是什么原因怎么办| 枕头太低有什么影响| 后羿属什么生肖| 碎片化是什么意思| 什么是客单价| 应届生是什么意思| 一什么棉花| 地藏菩萨求什么最灵| 女儿是小棉袄儿子是什么| 五六点是什么时辰| 前胸后背长痘痘是什么原因| 宝宝流鼻血是什么原因| 壁虎的尾巴有什么用| 忠诚的近义词是什么| 鱼腥草不能和什么一起吃| 长期熬夜有什么危害| 西装革履什么意思| 为什么很多人不去庐山| 莽是什么意思| 翡翠是什么颜色| 榴莲吃多了有什么危害| 病理单克隆抗体检测是什么| 七月份适合种什么菜| 孩子腿疼挂什么科| 做爱是什么感觉| kksk是什么意思| 舌下含服是什么意思| 感冒嗓子疼吃什么消炎药| 品牌logo是什么意思| reading是什么意思| 满城尽带黄金甲是什么意思| 伯伯的老婆叫什么| 清点是什么意思| 心脏疼吃什么药效果好| 药流后吃什么消炎药| 东北方向五行属什么| 天下无双是什么生肖| 球蛋白低是什么原因| swissmade是什么意思| 吴京和吴樾什么关系| 两个山念什么| 烫伤用什么药膏| 业力重是什么意思| 舌头短的人意味着什么| 什么是瑜伽| 鱼鳞云有什么预兆| 血脂高吃什么水果最好| 内心os是什么意思| 一枚什么| 什么生肖站着睡觉| 视觉感受器是什么| 司马迁属什么生肖| 经期吃什么好| 衣冠禽兽是什么意思| 请辞是什么意思| 反酸是什么意思| 岱字五行属什么| 小猫吃什么| 蚕除了吃桑叶还能吃什么| 外阴病变有什么症状| 什么面粉最好| 白带多要吃什么药| 中性粒细胞百分比高是什么原因| 乙酰氨基葡萄糖苷酶阳性什么意思| 左肺上叶纤维灶是什么意思| 甲状腺结节吃什么| 10月28日什么星座| 咳嗽吃什么食物好得最快最有效| 水土不服是什么意思| 去湿气喝什么| 什么办法| ab阳性血型是什么血型| 马来西亚说什么语言| 考上公务员意味着什么| 乘风破浪是什么生肖| 梦见订婚是什么意思| 四川酸菜是什么菜| 为什么喝酒| 阿托伐他汀钙片治什么病| 尿里加什么能冒充怀孕| 熟地是什么| 一个点念什么| 心脏肿大是什么原因| 天蝎是什么动物| 朝鲜面是什么原料做的| 刷题是什么意思| 脱发缺乏什么维生素| 月经来了吃什么水果好| 刚刚什么地方地震了| 性功能障碍挂什么科| 喝什么饮料解酒最快最有效| 男人眉毛短是什么面相| 嗓子疼看什么科室| 热射病是什么| 乌冬面是什么做的| 男人梦见龙是什么征兆| 出汗多吃什么药| 什么鱼红烧好吃| 血管狭窄吃什么食物好| 有事钟无艳无事夏迎春是什么意思| 代金券是什么意思| 南红五行属什么| 金牛座前面是什么星座| 地级市市委书记是什么级别| pku是什么意思| 平板电脑与笔记本电脑有什么区别| 印度是什么制度的国家| 蝉喜欢吃什么| 肾功能四项检查什么| 一什么一什么| 姿态是什么意思| 女人小便出血是什么原因| 缺维生素b吃什么食物| 小孩子手脚脱皮是什么原因| 淋巴细胞百分比高是什么意思| 后循环缺血是什么意思| 2012属什么生肖| 牙疼是什么病的前兆| 胚胎停育有什么症状| 隔离霜和防晒霜有什么区别| 羊水穿刺是检查什么的| 五年生存率是什么意思| 什么的虫子| 百度Jump to content

无味是什么意思

From Wikipedia, the free encyclopedia
百度 首先在具体内容方面,要提升党内监督的公开性,推进政党的透明治理。

Linguistic categories include

The definition of linguistic categories is a major concern of linguistic theory, and thus, the definition and naming of categories varies across different theoretical frameworks and grammatical traditions for different languages. The operationalization of linguistic categories in lexicography, computational linguistics, natural language processing, corpus linguistics, and terminology management typically requires resource-, problem- or application-specific definitions of linguistic categories. In Cognitive linguistics it has been argued that linguistic categories have a prototype structure like that of the categories of common words in a language.[1]

Linguistic category inventories

[edit]

To facilitate the interoperability between lexical resources, linguistic annotations and annotation tools and for the systematic handling of linguistic categories across different theoretical frameworks, a number of inventories of linguistic categories have been developed and are being used, with examples as given below. The practical objective of such inventories is to perform quantitative evaluation (for language-specific inventories), to train NLP tools, or to facilitate cross-linguistic evaluation, querying or annotation of language data. At a theoretical level, the existence of universal categories in human language has been postulated, e.g., in Universal grammar, but also heavily criticized.

Part-of-Speech tagsets

[edit]

Schools commonly teach that there are 9 parts of speech in English: noun, verb, article, adjective, preposition, pronoun, adverb, conjunction, and interjection. However, there are clearly many more categories and sub-categories. For nouns, the plural, possessive, and singular forms can be distinguished. In many languages words are also marked for their case (role as subject, object, etc.), grammatical gender, and so on; while verbs are marked for tense, aspect, and other things. In some tagging systems, different inflections of the same root word will get different parts of speech, resulting in a large number of tags. For example, NN for singular common nouns, NNS for plural common nouns, NP for singular proper nouns (see the POS tags used in the Brown Corpus). Other tagging systems use a smaller number of tags and ignore fine differences or model them as features somewhat independent from part-of-speech.[2]

In part-of-speech tagging by computer, it is typical to distinguish from 50 to 150 separate parts of speech for English. POS tagging work has been done in a variety of languages, and the set of POS tags used varies greatly with language. Tags usually are designed to include overt morphological distinctions, although this leads to inconsistencies such as case-marking for pronouns but not nouns in English, and much larger cross-language differences. The tag sets for heavily inflected languages such as Greek and Latin can be very large; tagging words in agglutinative languages such as Inuit languages may be virtually impossible. Work on stochastic methods for tagging Koine Greek (DeRose 1990) has used over 1,000 parts of speech and found that about as many words were ambiguous in that language as in English. A morphosyntactic descriptor in the case of morphologically rich languages is commonly expressed using very short mnemonics, such as ncmsan for category = noun, type = common, gender = masculine, number = singular, case = accusative, animate = no.

The most popular tag set for POS tagging for American English is probably the Penn tag set, developed in the Penn Treebank project.

Multilingual annotation schemes

[edit]

For Western European languages, cross-linguistically applicable annotation schemes for parts-of-speech, morphosyntax and syntax have been developed with the EAGLES Guidelines. The "Expert Advisory Group on Language Engineering Standards" (EAGLES) was an initiative of the European Commission that ran within the DG XIII Linguistic Research and Engineering programme from 1994 to 1998, coordinated by Consorzio Pisa Ricerche, Pisa, Italy. The EAGLES guidelines provide guidance for markup to be used with text corpora, particularly for identifying features relevant in computational linguistics and lexicography. Numerous companies, research centres, universities and professional bodies across the European Union collaborated to produce the EAGLES Guidelines, which set out recommendations for de facto standards and rules of best practice for:[3]

  • Large-scale language resources (such as text corpora, computational lexicons and speech corpora);
  • Means of manipulating such knowledge, via computational linguistic formalisms, mark up languages and various software tools;
  • Means of assessing and evaluating resources, tools and products.

The Eagles guidelines have inspired subsequent work on other regions, as well, e.g., Eastern Europe.[4]

A generation later, a similar effort was initiated by the research community under the umbrella of Universal Dependencies. Petrov et al.[5][6] have proposed a "universal", but highly reductionist, tag set, with 12 categories (for example, no subtypes of nouns, verbs, punctuation, etc.; no distinction of "to" as an infinitive marker vs. preposition (hardly a "universal" coincidence), etc.). Subsequently, this was complemented with cross-lingual specifications for dependency syntax (Stanford Dependencies),[7] and morphosyntax (Interset interlingua,[8] partially building on the Multext-East/Eagles tradition) in the context of the Universal Dependencies (UD), an international cooperative project to create treebanks of the world's languages with cross-linguistically applicable ("universal") annotations for parts of speech, dependency syntax, and (optionally) morphosyntactic (morphological) features. Core applications are automated text processing in the field of natural language processing (NLP) and research into natural language syntax and grammar, especially within linguistic typology. The annotation scheme has it roots in three related projects: The UD annotation scheme uses a representation in the form of dependency trees as opposed to a phrase structure trees. At as of February 2019, there are just over 100 treebanks of more than 70 languages available in the UD inventory.[9] The project's primary aim is to achieve cross-linguistic consistency of annotation. However, language-specific extensions are permitted for morphological features (individual languages or resources can introduce additional features). In a more restricted form, dependency relations can be extended with a secondary label that accompanies the UD label, e.g., aux:pass for an auxiliary (UD aux) used to mark passive voice.[10]

The Universal Dependencies have inspired similar efforts for the areas of inflectional morphology,[11] frame semantics[12] and coreference.[13] For phrase structure syntax, a comparable effort does not seem to exist, but the specifications of the Penn Treebank have been applied to (and extended for) a broad range of languages,[14] e.g., Icelandic,[15] Old English,[16] Middle English,[17] Middle Low German,[18] Early Modern High German,[19] Yiddish,[20] Portuguese,[21] Japanese,[22] Arabic[23] and Chinese.[24]

Conventions for interlinear glosses

[edit]

In linguistics, an interlinear gloss is a gloss (series of brief explanations, such as definitions or pronunciations) placed between lines (inter- + linear), such as between a line of original text and its translation into another language. When glossed, each line of the original text acquires one or more lines of transcription known as an interlinear text or interlinear glossed text (IGT)—interlinear for short. Such glosses help the reader follow the relationship between the source text and its translation, and the structure of the original language. There is no standard inventory for glosses, but common labels are collected in the Leipzig Glossing Rules.[25] Wikipedia also provides a List of glossing abbreviations that draws on this and other sources.

General Ontology for Linguistic Description (GOLD)

[edit]

GOLD ("General Ontology for Linguistic Description") is an ontology for descriptive linguistics. It gives a formalized account of the most basic categories and relations used in the scientific description of human language, e.g., as a formalization of interlinear glosses. GOLD was first introduced by Farrar and Langendoen (2003).[26] Originally, it was envisioned as a solution to the problem of resolving disparate markup schemes for linguistic data, in particular data from endangered languages. However, GOLD is much more general and can be applied to all languages. In this function, GOLD overlaps with the ISO 12620 Data Category Registry (ISOcat); it is, however, more stringently structured.

GOLD was maintained by the LINGUIST List and others from 2007 to 2010.[27] The RELISH project created a mirror of the 2010 edition of GOLD as a Data Category Selection within ISOcat. As of 2018, GOLD data remains an important terminology hub in the context of the Linguistic Linked Open Data cloud, but as it is not actively maintained anymore, its function is increasingly replaced by OLiA (for linguistic annotation, building on GOLD and ISOcat) and lexinfo.net (for dictionary metadata, building on ISOcat).

ISO 12620 (ISO TC37 Data Category Registry, ISOcat)

[edit]

ISO 12620 is a standard from ISO/TC 37 that defines a Data Category Registry, a registry for registering linguistic terms used in various fields of translation, computational linguistics and natural language processing and defining mappings both between different terms and between different systems in which the same terms are used.[28][29][30]

An earlier implementation of this standard, ISOcat, provides persistent identifiers and URIs for linguistic categories, including the inventory of the GOLD ontology (see below). The goal of the registry is that new systems can reuse existing terminology, or at least be easily mapped to existing terminology, to aid interoperability.[31] The standard is used by other standards such as Lexical Markup Framework (ISO 24613:2008), and a number of terminologies have been added to the registry, including the Eagles guidelines, the National Corpus of Polish, and the TermBase eXchange format from the Localization Industry Standards Association.

However, the 2019 edition, ISO 12620:2019,[32] no longer provides a registry of terms for language technology and is now restricted to terminology resources, hence the revised title "Management of terminology resources – Data category specifications". Accordingly, ISOcat is no longer actively developed.[33] As of May 2020, successor systems CLARIN Concept Registry[34] and DatCatInfo[35] were emerging.

For linguistic categories relevant to lexical resources, the lexinfo vocabulary represents an established community standard,[36] in particular in connection with the OntoLex vocabulary and machine-readable dictionaries in the context of Linguistic Linked Open Data technologies. Like the OntoLex vocabulary builds on the Lexical Markup Framework (LMF), lexinfo builds on (the LMF section of) ISOcat.[37] Unlike ISOcat, however, lexinfo is actively maintained and currently (May 2020) extended in a community effort.[38]

Ontologies of Linguistic Annotation (OLiA)

[edit]

Similar in spirit to GOLD, the Ontologies of Linguistic Annotation (OLiA) provide a reference inventory of linguistic categories for syntactic, morphological and semantic phenomena relevant for linguistic annotation and linguistic corpora in the form of an ontology. In addition, they also provide machine-readable annotation schemes for more than 100 languages, linked with the OLiA reference model.[39] The OLiA ontologies represent a major hub of annotation terminology in the (Linguistic) Linked Open Data cloud, with applications for search, retrieval and machine learning over heterogeneously annotated language resources.[37]

In addition to annotation schemes, the OLiA Reference Model is also linked with the Eagles Guidelines,[40] GOLD,[40] ISOcat,[41] CLARIN Concept Registry,[42] Universal Dependencies,[43] lexinfo,[43] etc., they thus enable interoperability between these vocabularies. OLiA is being developed as a community project on GitHub [44]

References

[edit]
  1. ^ John R Taylor (1995) Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory, 2nd ed., ch.2 p.21
  2. ^ Universal POS tags
  3. ^ The essentials of EAGLES
  4. ^ Dimitrova, L., Ide, N., Petkevic, V., Erjavec, T., Kaalep, H. J., & Tufis, D. (1998, August). Multext-east: Parallel and comparable corpora and lexicons for six central and eastern european languages. In Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics-Volume 1 (pp. 315-319). Association for Computational Linguistics.
  5. ^ Petrov, Slav; Das, Dipanjan; McDonald, Ryan (11 Apr 2011). "A Universal Part-of-Speech Tagset". arXiv:1104.2086 [cs.CL].
  6. ^ Petrov, Slav (11 Apr 2011). "A Universal Part-of-Speech Tagset". arXiv:1104.2086 [cs.CL].
  7. ^ "Stanford Dependencies". nlp.stanford.edu. The Stanford Natural Language Processing Group. Retrieved 8 May 2020.
  8. ^ "Interset". cuni.cz. Institute of Formal and Applied Linguistics (Czech Republic). Retrieved 8 May 2020.
  9. ^ "Universal Dependencies". universaldependencies.org. Retrieved 2025-08-06.
  10. ^ "aux:pass". universaldependencies.org. Retrieved 2025-08-06.
  11. ^ UniMorph. "UniMorph: Universal Morphological Annotation". UniMorph. Retrieved 2025-08-06.
  12. ^ System-T/UniversalPropositions, System-T, 2025-08-06, retrieved 2025-08-06
  13. ^ Prange, J., Schneider, N., & Abend, O. (2019, August). Semantically Constrained Multilayer Annotation: The Case of Coreference. In Proceedings of the First International Workshop on Designing Meaning Representations (pp. 164-176).
  14. ^ "Penn Parsed Corpora of Historical English: Other Corpora". www.ling.upenn.edu. Retrieved 2025-08-06.
  15. ^ "Icelandic Parsed Historical Corpus (IcePaHC)". www.linguist.is. Retrieved 2025-08-06.
  16. ^ Warner, Anthony Department of Language and Linguistic Science University of York York; Taylor, Ann; Warner, Anthony; Pintzuk, Susan; Beths, Frank (September 2003). "The York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English prose (YCOE)". {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  17. ^ "Penn-Helsinki Parsed Corpus of Middle English 2". www.ling.upenn.edu. Retrieved 2025-08-06.
  18. ^ "Corpus of Historical Low German". www.chlg.ac.uk. Retrieved 2025-08-06.
  19. ^ Light, C., & Wallenberg, J. (2011). On the use of passives across Germanic. Presented at 13th Meeting of the Diachronic Generative Syntax (DIGS) Conference DIGS 13, University of Pennsylvania. June 5, 2011
  20. ^ Beatrice Santorini (1993) [./Ftp://babel.ling.upenn.edu/papers/faculty/beatrice%20santorini/santorini-1993.pdf The rate of phrase structure change in the history of Yiddish]. Language Variation and Change 5, 257-283.
  21. ^ "Tycho Brahe Project". www.tycho.iel.unicamp.br. Retrieved 2025-08-06.
  22. ^ "NPCMJ – Ninjal Parsed Corpus of Modern Japanese". Retrieved 2025-08-06.
  23. ^ "Arabic Treebank: Part 3 (full corpus) v 2.0 (MPG + Syntactic Analysis) - Linguistic Data Consortium". catalog.ldc.upenn.edu. Retrieved 2025-08-06.
  24. ^ "Penn Chinese Treebank Project". verbs.colorado.edu. Retrieved 2025-08-06.
  25. ^ Comrie, B., Haspelmath, M., & Bickel, B. (2008). The Leipzig Glossing Rules: Conventions for interlinear morpheme-by-morpheme glosses. Department of Linguistics of the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology & the Department of Linguistics of the University of Leipzig. Retrieved January, 28, 2010.
  26. ^ Scott Farrar and D. Terence Langendoen (2003) "A linguistic ontology for the Semantic Web." GLOT International. 7 (3), pp.97-100, [1].
  27. ^ GOLD versions
  28. ^ "ISO 12620:1999 – Computer applications in terminology – Data categories". iso.org. 2011. Retrieved 9 November 2011.
  29. ^ "ISO 12620:2009 – Terminology and other language and content resources – Specification of data categories and management of a Data Category Registry for language resources". iso.org. 2011. Retrieved 9 November 2011.
  30. ^ "ISO 12620:2019 Management of terminology resources – Data category specifications". ISO. Retrieved 20 January 2020.
  31. ^ Bononno, Robert (2011). "Terminology for Translators – an Implementation of ISO 12620". Meta. 45 (4): 646–669. CiteSeerX 10.1.1.136.4771. doi:10.7202/002101ar.
  32. ^ "ISO 12620:2019 Management of terminology resources – Data category specifications". ISO. Retrieved 20 January 2020.
  33. ^ "The Data Category Repository (DCR) has changed address". www.iso.org. Retrieved 2025-08-06.
  34. ^ "CLARIN Concept Registry | CLARIN ERIC". www.clarin.eu. Retrieved 2025-08-06.
  35. ^ "DatCatInfo". www.datcatinfo.net. Retrieved 2025-08-06.
  36. ^ "LexInfo". www.lexinfo.net. Retrieved 2025-08-06.
  37. ^ a b Cimiano, P., Chiarcos, C., McCrae, J. P., & Gracia, J. (2020). Linguistic Linked Data (pp. 137–160). Springer, Cham.
  38. ^ ontolex/lexinfo, OntoLex Community Group, 2025-08-06, retrieved 2025-08-06
  39. ^ "OLiA ontologies". purl.org/olia. Retrieved 2025-08-06.
  40. ^ a b Chiarcos, C. (2008). An ontology of linguistic annotations. In LDV Forum (Vol. 23, No. 1, pp. 1-16).
  41. ^ Chiarcos, C. (2010, May). Grounding an ontology of linguistic annotations in the Data Category Registry. In LREC 2010 Workshop on Language Resource and Language Technology Standards (LT&LTS), Valetta, Malta (pp. 37-40).
  42. ^ Rehm, G., Galanis, D., Labropoulou, P., Piperidis, S., Wel?, M., Usbeck, R., et al (2020). Towards an Interoperable Ecosystem of AI and LT Platforms: A Roadmap for the Implementation of Different Levels of Interoperability. arXiv preprint arXiv:2004.08355.
  43. ^ a b Christian Chiarcos, Maxim Ionov and Christian F?th (2020), Annotation interoperability in the post-ISOcat era, LREC 2020
  44. ^ acoli-repo/olia, ACoLi, 2025-08-06, retrieved 2025-08-06
[edit]
胃体隆起是什么意思 月支是什么意思 什么的森林 皮下出血小红点是什么原因造成的 连什么带什么
热鸡蛋滚脸有什么作用 左侧卵巢内无回声是什么意思 缺钾吃什么食物 吃桃子对身体有什么好处 四月二十六是什么星座
五月一日是什么节日 眼袋大是什么原因 隆字五行属什么 消渴是什么意思 经常长溃疡是什么原因引起的
什么回大什么 胸片能查出什么 2.20什么星座 坚贞不渝是什么意思 周期长度什么意思
贝塔是什么意思hcv8jop5ns0r.cn 做肉丸用什么淀粉最佳hcv8jop0ns2r.cn 药流后吃什么消炎药hcv9jop4ns7r.cn 无名指戴戒指代表什么bfb118.com 12月是什么星座的yanzhenzixun.com
无法入睡是什么原因bfb118.com 头疼恶心想吐是什么原因hcv8jop5ns3r.cn 为什么硬起来有点疼hcv8jop1ns6r.cn 儿童肠系膜淋巴结炎吃什么药hcv9jop0ns7r.cn ca199检查是什么意思hebeidezhi.com
得了梅毒会有什么症状weuuu.com 嬴荡和嬴政什么关系helloaicloud.com 淋巴结肿大看什么科室最好hcv8jop4ns1r.cn 1950年是什么年hcv8jop5ns1r.cn 新加坡属于什么气候hcv8jop9ns1r.cn
shadow是什么意思wmyky.com 四大神兽是什么动物hcv8jop6ns2r.cn 玉是什么结构hcv8jop3ns4r.cn 长期低血糖对人体有什么危害hcv8jop7ns3r.cn 白术有什么作用hcv9jop1ns9r.cn
百度